Bulletin Board

Language > Spanish
Category > Vocabulary/Translations

Click on a message title to view all messages in the discussion.

Total found: 1995 !
  1   181   200    
Most Recent Messages of Each Discussion Created by
imperativo no portugues
AJUDA POR FAVOR!!
PODEM DIZER-ME COMO SE FAZ O IMPERATIVO NA LINGUA PORTUGUESA?VOU TER O EXAMEN E NAO SEI ISTO

ayuda por favor!!
puede alguien explicarme como se hace el imperativo en la lengau portuguesa?llevo 6 meses estudiando, pronto tengo examen y no entiendo esto muy bien

HELP PLEASE!!
can anyone explain me how to make imperative in portuguees?i've been learning this language for 6 months and cant understand this particular think..i have exam quite quickly..

POMOCY!!
czy ktos może mi jasno wytłumaczyć zasady tworzenia tybu rozkazującego w języku portugalskim??

saludos, greetings, pozdrowienia:)

dorota de polonia

Language pair: Spanish; Portuguese
Dorota
January 7, 2006

# Msgs: 1

Re:Re:Re:Need corrections for a translation from English to Spanish
De nada. Sigue así que vas por buen camino :D

Language pair: Spanish; English
Alma R.
December 26, 2005

# Msgs: 4
Latest: December 26, 2005
Re:Re:Need corrections for a translation from English to Spanish
Thanks a lot for helping me out!

Language pair: Spanish; English
Meghan S.
December 24, 2005

# Msgs: 4
Latest: December 26, 2005
Re:Need corrections for a translation from English to Spanish
Aquí está el texto corregido:
Here is the text with corrections:

En un taller de trabajo en Monterry

Jefe: Jorge, tráeme el destornillador.
Jorge: Pero, ¿por qué?
Jefe: Porque necesito destornillar este tornillo. ¡Tráemelo!
Jorge:¡Ya, ya!

Jorge lo busca en la caja de herramientas

Jorge: No lo puedo ver. ¿Este es el destornillador?
Jefe: No, tonto. Es la escofina. ¿Te parece capaz de destornillar cosas? ¡Osh!
Jorge: ¿Y este? Este es, ¿verdad?
Jefe: ¡No! Son los alicates. ¿Nunca has visto un destornillador en tu vida?
Jorge: Pues, no.
Jefe: ¡Ay, ay, ay!
Jorge: A ver, no...el serrucho de carpintero...no...no...todavía no...la cinta métrica...no...
Jefe: ¡Más rápido por favor!
Jorge: ¡Aha! ¡Lo tengo!

El Jefe ve en la dirección de Jorge.

Jefe: ¡Ay, ay, ay!
Jorge: ¿Qué? ¿Este no es?
Jefe: ¡NO! ¡Es la lima! ¡Muévete!

El Jefe empieza a buscar el destornillador en la caja de herramientas. Jorge tiene que esquivar todos los objetos que el Jefe va tirando de la caja de herramientas y en el suelo: una sierra para metales, una sierra de calar, un formón, un martillo y una llave inglesa.

Jefe: ¿Dónde está esa cosa mugrosa?
Jorge: Creo que lo veo...
Jefe: ¿Dónde?
Jorge: En la silla en la que estaba sentado cuando me pidió buscarlo


Yo creo que estas correcciones suenan bien en español aunque no sé si sean fieles a lo que dicen en inglés porque todavía no se mucho este idioma
I think these corrections sound good in Spanish but I don't know if they were translated correctly because I can't understand many things in English


Language pair: Spanish; English
Alma R.
December 21, 2005

# Msgs: 4
Latest: December 26, 2005
Re:HELPPPPP!!plz :-)
hola amiga .ya podemos practicar si tu quieras. si que es dificel pero cuando uno esta interesado es facil

Language pair: English; Spanish
JUAN Y.
December 18, 2005

# Msgs: 3
Latest: December 18, 2005
Français & Español: voice chat


Bonjour! ¡Hola! Hejsan!

Dear Friends! I’m a young lad in my 30-s, optimistic and with sense of humor. If you are native FRENCH or SPANISH speakers and want to communicate live in voice chat, I’d be more than happy to make your acquaintance. In return I can offer you Russian & Swedish.

I’m looking forward to hearing from you.

Let’s talk!


Language pair: French; Spanish
Alex
December 17, 2005

# Msgs: 1

Re:HELPPPPP!!plz :-)
HOLA ERICA MY NOMBRE ES JUAN YO PUEDO AYUDARTE CON ESPAÑOL A CANBIO DE QUE MY ENSEÑES INGLES, CHAO

Language pair: English; Spanish
JUAN Y.
December 14, 2005

# Msgs: 3
Latest: December 18, 2005
Re:HELPPPPP!!plz :-)
HI ERICA, MY NAME IS JUAN. I CAN HELP YOU, WITH YOUR ESPANISH . EMAIL ME BYE

Language pair: English; Spanish
JUAN Y.
December 14, 2005

# Msgs: 3
Latest: December 18, 2005
Need corrections for a translation from English to Spanish
Hi. I have a traslation here that I did. It's a skit I wrote called "El Taller de Trabajo" or "The Workshop" in English. The first example is in English, the second in Spanish. I need someone who is either a native Spanish speaker or someone who speaks Spanish fluently to point out any mistakes I've made. Thanks bunches.

In a workshop in Monterry

Boss: George, bring me the screwdriver.
George: But why?
Boss: Because I need to unscrew this screw. Bring it to me!
George: Okay, okay!

George looks for it in the toolbox

George: I don't see it. Is this the screwdriver?
Boss: No, fool. It's a rasp. Does that even seem able to unscrew things? Geez.
George: What about this? This is it, right?
Boss: No! Those are pliers. Have you never seen a screwdriver in your life?
George: Well,actually, no.
Boss: Good grief!
George: Let's see...no...a carpenter's saw...no...no...still no...a measuring tape....no...
Boss: Hurry up!
George: Ah ha! I've got it!

The boss looks in George's direction.

Boss: Good grief!
George: What? This isn't it?
Boss: NO! It's a file! Move!

The boss starts looking for the screwdriver in the toolbox. George has to dodge all the objects that the boss is throwing out of the toolbox and onto the floor: a hacksaw, a coping saw, a chisel, a hammer, and a wrench

Boss: Where is the darn thing?
George: I think I see it...
Boss: Where?
George: In the chair you were sitting in when you asked me to look for it.

And now, in Spanish:

En un taller de trabajo en Monterry

Jefe: Jorge, traeme el destornillador.
Jorge: Pero, ¿por qué?
Jefe: Porque necesito destornillar esto tornillo. ¡Traemelo!
Jorge:¡Ya, ya!

Jorge lo busca en la caja de herramientas

Jorge: No lo puedo ver. ¿Este es el destornillador?
Jefe: No, tonto. Es la escofina. ¿La parece capaz de destornillado las cosas? ¡Osh!
Jorge: ¿Y este? Este lo es, ¿verdad?
Jefe: ¡No! Son los alicates. ¿Nunca has visto el destornillador en su vida?
Jorge: Pues, no.
Jefe: ¡Ay, ay, ay!
Jorge: A ver, no...el serrucho de carpintero...no...no...todavía no...la cinta métrica...no...
Jefe: ¡Más rápido por favor!
Jorge: ¡A ha! ¡Lo tengo!

El Jefe ve en la dirección de Jorge.

Jefe: ¡Ay, ay, ay!
Jorge: ¿Qué? ¿Este no lo es?
Jefe: ¡NO! ¡Es la lima! ¡Muevete!

El Jefe empieza buscar el destornillador en la caja de herramientas. Jorge tiene que hurtar el cuerpo de los objetos que el Jefe tira de la caja de herraminetas a el suelo: una sierra para metales, una sierra de calar, un formón, un martillo y una llave inglesa.

Jefe: ¿Donde está la cosa mugrosa?
Jorge: Creo que lo veo...
Jefe: ¿Donde?
Jorge: En la silla que estaba sentado cuando me preguntaba buscarlo.

Language pair: Spanish; English
Meghan S.
December 12, 2005

# Msgs: 4
Latest: December 26, 2005
Re:Malay or Spanish partner, please!
hi april I can help you with spanish
write me to:
gidel_stab(alt + 64)hotm... you know my msn

Language pair: English; Spanish
Enav A.
December 5, 2005

# Msgs: 1

Total found: 1995 !
  1   181   200    

Bulletin Board Home Add New Message



close Make this an App. Tap more_vert or and 'Add to Home Screen'