Most Recent Messages of Each Discussion |
Created by |
imperativo no portugues
AJUDA POR FAVOR!! PODEM DIZER-ME COMO SE FAZ O IMPERATIVO NA LINGUA PORTUGUESA?VOU TER O EXAMEN E NAO SEI ISTO
ayuda por favor!! puede alguien explicarme como se hace el imperativo en la lengau portuguesa?llevo 6 meses estudiando, pronto tengo examen y no entiendo esto muy bien
HELP PLEASE!! can anyone explain me how to make imperative in portuguees?i've been learning this language for 6 months and cant understand this particular think..i have exam quite quickly..
POMOCY!! czy ktos może mi jasno wytłumaczyć zasady tworzenia tybu rozkazującego w języku portugalskim??
saludos, greetings, pozdrowienia:)
dorota de polonia
|
Language pair: Spanish; Portuguese
|
|
Dorota
January 7, 2006
# Msgs: 1
|
|
Alma R.
December 26, 2005
# Msgs: 4
Latest: December 26, 2005
|
|
Meghan S.
December 24, 2005
# Msgs: 4
Latest: December 26, 2005
|
Re:Need corrections for a translation from English to Spanish
Aquí está el texto corregido: Here is the text with corrections:
En un taller de trabajo en Monterry
Jefe: Jorge, tráeme el destornillador. Jorge: Pero, ¿por qué? Jefe: Porque necesito destornillar este tornillo. ¡Tráemelo! Jorge:¡Ya, ya!
Jorge lo busca en la caja de herramientas
Jorge: No lo puedo ver. ¿Este es el destornillador? Jefe: No, tonto. Es la escofina. ¿Te parece capaz de destornillar cosas? ¡Osh! Jorge: ¿Y este? Este es, ¿verdad? Jefe: ¡No! Son los alicates. ¿Nunca has visto un destornillador en tu vida? Jorge: Pues, no. Jefe: ¡Ay, ay, ay! Jorge: A ver, no...el serrucho de carpintero...no...no...todavía no...la cinta métrica...no... Jefe: ¡Más rápido por favor! Jorge: ¡Aha! ¡Lo tengo!
El Jefe ve en la dirección de Jorge.
Jefe: ¡Ay, ay, ay! Jorge: ¿Qué? ¿Este no es? Jefe: ¡NO! ¡Es la lima! ¡Muévete!
El Jefe empieza a buscar el destornillador en la caja de herramientas. Jorge tiene que esquivar todos los objetos que el Jefe va tirando de la caja de herramientas y en el suelo: una sierra para metales, una sierra de calar, un formón, un martillo y una llave inglesa.
Jefe: ¿Dónde está esa cosa mugrosa? Jorge: Creo que lo veo... Jefe: ¿Dónde? Jorge: En la silla en la que estaba sentado cuando me pidió buscarlo
Yo creo que estas correcciones suenan bien en español aunque no sé si sean fieles a lo que dicen en inglés porque todavía no se mucho este idioma I think these corrections sound good in Spanish but I don't know if they were translated correctly because I can't understand many things in English
|
Language pair: Spanish; English
|
|
Alma R.
December 21, 2005
# Msgs: 4
Latest: December 26, 2005
|
Re:HELPPPPP!!plz :-)
hola amiga .ya podemos practicar si tu quieras. si que es dificel pero cuando uno esta interesado es facil
|
Language pair: English; Spanish
|
|
JUAN Y.
December 18, 2005
# Msgs: 3
Latest: December 18, 2005
|
Français & Español: voice chat
Bonjour! ¡Hola! Hejsan!
Dear Friends! I’m a young lad in my 30-s, optimistic and with sense of humor. If you are native FRENCH or SPANISH speakers and want to communicate live in voice chat, I’d be more than happy to make your acquaintance. In return I can offer you Russian & Swedish.
I’m looking forward to hearing from you.
Let’s talk!
|
Language pair: French; Spanish
|
|
Alex
December 17, 2005
# Msgs: 1
|
Re:HELPPPPP!!plz :-)
HOLA ERICA MY NOMBRE ES JUAN YO PUEDO AYUDARTE CON ESPAÑOL A CANBIO DE QUE MY ENSEÑES INGLES, CHAO
|
Language pair: English; Spanish
|
|
JUAN Y.
December 14, 2005
# Msgs: 3
Latest: December 18, 2005
|
Re:HELPPPPP!!plz :-)
HI ERICA, MY NAME IS JUAN. I CAN HELP YOU, WITH YOUR ESPANISH . EMAIL ME BYE
|
Language pair: English; Spanish
|
|
JUAN Y.
December 14, 2005
# Msgs: 3
Latest: December 18, 2005
|
Need corrections for a translation from English to Spanish
Hi. I have a traslation here that I did. It's a skit I wrote called "El Taller de Trabajo" or "The Workshop" in English. The first example is in English, the second in Spanish. I need someone who is either a native Spanish speaker or someone who speaks Spanish fluently to point out any mistakes I've made. Thanks bunches.
In a workshop in Monterry
Boss: George, bring me the screwdriver. George: But why? Boss: Because I need to unscrew this screw. Bring it to me! George: Okay, okay!
George looks for it in the toolbox
George: I don't see it. Is this the screwdriver? Boss: No, fool. It's a rasp. Does that even seem able to unscrew things? Geez. George: What about this? This is it, right? Boss: No! Those are pliers. Have you never seen a screwdriver in your life? George: Well,actually, no. Boss: Good grief! George: Let's see...no...a carpenter's saw...no...no...still no...a measuring tape....no... Boss: Hurry up! George: Ah ha! I've got it!
The boss looks in George's direction.
Boss: Good grief! George: What? This isn't it? Boss: NO! It's a file! Move!
The boss starts looking for the screwdriver in the toolbox. George has to dodge all the objects that the boss is throwing out of the toolbox and onto the floor: a hacksaw, a coping saw, a chisel, a hammer, and a wrench
Boss: Where is the darn thing? George: I think I see it... Boss: Where? George: In the chair you were sitting in when you asked me to look for it.
And now, in Spanish:
En un taller de trabajo en Monterry
Jefe: Jorge, traeme el destornillador. Jorge: Pero, ¿por qué? Jefe: Porque necesito destornillar esto tornillo. ¡Traemelo! Jorge:¡Ya, ya!
Jorge lo busca en la caja de herramientas
Jorge: No lo puedo ver. ¿Este es el destornillador? Jefe: No, tonto. Es la escofina. ¿La parece capaz de destornillado las cosas? ¡Osh! Jorge: ¿Y este? Este lo es, ¿verdad? Jefe: ¡No! Son los alicates. ¿Nunca has visto el destornillador en su vida? Jorge: Pues, no. Jefe: ¡Ay, ay, ay! Jorge: A ver, no...el serrucho de carpintero...no...no...todavía no...la cinta métrica...no... Jefe: ¡Más rápido por favor! Jorge: ¡A ha! ¡Lo tengo!
El Jefe ve en la dirección de Jorge.
Jefe: ¡Ay, ay, ay! Jorge: ¿Qué? ¿Este no lo es? Jefe: ¡NO! ¡Es la lima! ¡Muevete!
El Jefe empieza buscar el destornillador en la caja de herramientas. Jorge tiene que hurtar el cuerpo de los objetos que el Jefe tira de la caja de herraminetas a el suelo: una sierra para metales, una sierra de calar, un formón, un martillo y una llave inglesa.
Jefe: ¿Donde está la cosa mugrosa? Jorge: Creo que lo veo... Jefe: ¿Donde? Jorge: En la silla que estaba sentado cuando me preguntaba buscarlo.
|
Language pair: Spanish; English
|
|
Meghan S.
December 12, 2005
# Msgs: 4
Latest: December 26, 2005
|
|
Enav A.
December 5, 2005
# Msgs: 1
|