Most Recent Messages of Each Discussion |
Created by |
English/ Greek for Persian
I really would like to learn how to speak persian so if anyone can help me that would be great. Thx
|
Language pair: English;
|
|
Nina A.
August 4, 2006
# Msgs: 1
|
Re:Re:Re:Monkey on one's back
Hi Mark, the monkey's name is "general". "general" £¨"½«¾ü"£¬jiang1 jun1£©
About the real general, I think the others call him ¡°shi zuo¡±(¡°Ê¦×ù¡±£¬shi1 zuo4). ¡°shi zuo¡± means division commander, a rank of army. Actually, ¡°shi zuo¡± is a honorific and only be used in Kuomintang army. You know, from 1928 to 1949,there is Kuomintang government in China. Similarly , army corps commander can be called ¡°jun zuo¡± (¡°¾ü×ù¡±£¬jun1 zuo4) Anyway, subordinate call his boss.
Now, division commander is called ¡°shi zhang¡±(¡°Ê¦³¤¡±£¬shi1 zhang3) ¡°shi zuo¡±,you only heard from movie or TV show now.
I have never seen this movie.I know there are American movie ¡®Face Off¡¯,its Chinese name is ¡¶±äÁ³¡·£¬hehe~~
"±äÁ³" is a traditional art. You don¡¯t see it unless in Sichuan Local Opera.
¡°Bianlian is a traditional art form that is very popular in the western province of Sichuan. Performers can change their masks within seconds. Bianlian methods are fiercely guarded by performers and passed down through generations. The secrets are rarely taught outside the family and never to foreigners.¡± ¡ª¡ªfrom CHINA DAILY
|
Language pair: Chinese, Mandarin; English
|
|
falcon
August 4, 2006
# Msgs: 4
Latest: August 4, 2006
|
Re:Re:Monkey on one's back
Hi Falcon,
Thank you for your reply. Yes, in the movie "±äÁ³", Íõ±äÁ³'s monkey is a pet, he calls him "General." I haven't made out the Chinese word he uses yet, but there is another character in the movie who is a real general, and they call him shi1 duo4, but I haven't been able to find the characters or find out what kind of general shi1 duo4 is.
So have you seen this movie, "±äÁ³"? Did you like it?
I see you have also replied to my question about "thumbs up." So it looks like it has exactly the same meaning as our own version of the gesture. Thank you!
|
Language pair: Chinese, Mandarin; English
|
|
Mark S.
August 3, 2006
# Msgs: 4
Latest: August 4, 2006
|
Re:SPANISH FOR ENGLISH
¡Ha :-) ! ¡Qué chistes muy graciosos! Gracias por apegarlos para nosotros.
Pero aquí no es el foro para los chistes; es el de los modismos y jergas.
Busque en el foro de chistes, te apegaré una repuesta; mostraré como decirlos en inglés.
Nos vemos,
Mark Springer Sacramento CA USA
|
Language pair: Spanish; English
|
|
Mark S.
August 3, 2006
# Msgs: 2
Latest: April 22, 2021
|
Re:Monkey on one's back
I don't think there are the similar expression in Chinese. monkey is clever and intelligent symbol. I believe it is a pet of the character. There are many kinds of monkey in China,especially in Sichuan province,yunnan province and guizhou province. Golden Snub-nosed Monkey is peculiar in Sichuan province,China.Just like Giant panda. I know someone like monkey pet. And, some vagrants teach monkey perform to make a living.
Falcon beijing,China~
|
Language pair: Chinese, Mandarin; English
|
|
falcon
August 3, 2006
# Msgs: 4
Latest: August 4, 2006
|
Monkey on one's back
ÄãºÃ£¬ ÎÒÓиöÎÊÌâ¶Ó˵Öйú»°µÄÈË£º
Do you have en expression in your language like the English, "to have a monkey on one's back"?
In English, the expression means that I have this horrible problem I can't solve.
I wonder, because one of my favorite movies,±äÁ³, "The King of Masks", the character has a monkey that rides on his back. I was curious if this image would have the same suggestion that it does for English speakers.
лл£¡
Mark Springer, Sacramento, USA
|
Language pair: Chinese, Mandarin; English
|
|
Mark S.
August 2, 2006
# Msgs: 4
Latest: August 4, 2006
|
Re:Need Korean exchange (i'm a gold member)
hi quite amusing cos i sent about 6 letters to korean people who wants to learn korean but in english and behold not a single reply for 1 week! :) how are you? if you'd like to type korean with me that would be great. my korean writing is to be desired. hear from you soon. by the way, i am korean but came to oz when i was 8
|
Language pair: English; Korean
|
|
edtree
August 2, 2006
# Msgs: 6
Latest: November 18, 2006
|
Re:A Chinese ¡°Thumbs up¡±?
Chinese "thumbs up" means very good. you can praise somebody using this gesture,for his job,his idea,his achievement..... you can praise a delicious meal,a beautiful view.... If you see YAO MING do a good Block shot,you may use this gesture.He'll understand. :)
Falcon Beijing,CHINA
|
Language pair: Chinese, Mandarin; English
|
|
falcon
August 2, 2006
# Msgs: 2
Latest: August 2, 2006
|
A Chinese ¡°Thumbs up¡±?
In the movie, The King of Masks (Ę׃), which takes place in the Sichuan province, I saw a gesture several times that I would like to learn more about. The main character, ÍõĘ׃ often puts his left hand on the bicep (top muscle) of his right upper arm, and, holding the right hand closed with his thumb up, he cheerfully raises his thumb upward. I can¡¯t quite get what he¡¯s saying when he does this, but in one instance, he¡¯s telling his friend that they are even, having exchanged favors, and his statement sounds like, ¡°p¨¢o ge r¨¦n, li¨£ng ji¨¡ y¨« qi¡± (¡°y¨« qian¡±?). The English for this is given as ¡°we¡¯re even now¡±, but I think that ÍõŽŸ¸µis also referring to something he has said about them being ¡°brothers¡± -- not actual family brothers, but brothers in the sense of being very close friends.
Later, soldiers are trying to buy the secrets of ÍõŽŸ¸µ¡¯s trade from him¡ªsecrets which, by tradition, he cannot reveal to anyone except his own son. It is a very stressful conversation, but several times, when they seem about to reconcile peacefully, he and one of the soldiers smile and make this same gesture to each other several times.
It looks like a gesture we use in America, raising a closed hand with a thumb up¡ªwe call the action, ¡°giving a thumbs up.¡± It should really be called ¡°thumb up¡±, because it¡¯s almost always only one thumb, but we always call it ¡°thumbs up¡±, and on rare occasions, we actually do it with both hands, raising two thumbs up. This is a more enthusiastic form, kind of like the doubling used so often in spoken Chinese, but we use it very rarely, so two thumbs up is a very emphatic form of the gesture. We almost always make it a one-handed gesture, raising the thumb of one hand while the other hand has no role in the gesture at all.
Our "thumbs up" dates back to ancient Rome. In the arena, when a gladiator had defeated his enemy, he would look up to Caesar for instructions about whether to spare the loser¡¯s life. If Caesar felt the loser had fought well, he would give a ¡°thumbs up¡±, and the defeated gladiator would be spared. Otherwise, Caesar would give a thumbs down, and the winner would ¡°finish off¡±, or kill his opponent. Today, we just use thumbs up and thumbs down to show that we like something or that we don¡¯t like it.
Please tell me about this Chinese "thumbs up." I am interested if the action has any more specific or different meaning in Chinese culture.
Thank you!
Mark Springer Sacramento, CA USA
|
Language pair: Chinese, Mandarin; English
|
|
Mark S.
July 31, 2006
# Msgs: 2
Latest: August 2, 2006
|
Rechercher/Wanted ;-)
Hello !
I am Nathalie, 40 years old from Montreal and I try to find someone here in Montreal to practice German language. In exchange I can teach French and practice with you English (that I try to learn also)
Hope to ear from you soon !
Nathalie
|
Language pair: English; French
|
|
Nathalie
July 30, 2006
# Msgs: 1
|