Bulletin Board

Language > English
Category > Slang/Expressions

Click on a message title to view all messages in the discussion.

Total found: 4644 !
  1   453   465    
Most Recent Messages of Each Discussion Created by
Re:Help with a couple of expressions.
Thank you all for your help. :-)

1)Now, after I read what Tierney wrote, a doubt cropped up.
Is the expression ‘to get the wind up’ commonly used meaning to become scared?.For example , would the following sentence be ok?:
‘Tom got the wind up when he realised his opponent had a gun’.

2)YES!! The term ‘pedagogue’ is perfectly appropriate for the context where I found the word pettigog, in fact it is used with reference to a school teacher.Thanx, Charles!





Language pair: Spanish; English
american version
August 21, 2004

# Msgs: 3
Latest: September 21, 2004
Re: No le pega a la negra - Spanish question
Hola Erick

Esa frase no tiene sentido. No es correcta.
Si es de una canción debería ser, como una orden: No le pegues a la Negra. Una prohibición

//// This phrase havas no sense. It is not correct.
Maybe, it is an order, bad copied and want to indicate : Do not hit?? to my dear black woman, to my couple, or my girlfriend or something lovely, for protecting her.

But really you can learn other song more beautyfull like "Corazon
Partío". There is a place: tu-refugio.com with leter and music
of a lot of Spanish songs. Try to find one that you like and If you ask me I can explain the sense or meaning.

I hope your message...... Take care,
Mary

Language pair: English; Spanish
maryjaponte l.
August 20, 2004

# Msgs: 1

Re:hello people
Hello, Im italian i'm 17 and you can call me Sina. Whatever you want to know about italian,you can ask me! byeeeee

Language pair: English; Italian
Ifesinachi O.
August 18, 2004

# Msgs: 1

Searching 4 a GHANAIAN
Please i need some1 to help me with AKAN language i can help with ITALIAN.

Well if you need some help with italian but you can't help me with akan, no problem you can still write!! see ya!!

Language pair: Italian; English
Ifesinachi O.
August 18, 2004

# Msgs: 1

Re:Can Italian
hi! as you said zucca means pumpkin and marrow. pane zucca isn't a slang,it doesn't mean anything. pane is bread and zucca pumpkin.
gourmet in italian is buongustaio. bye from Sina

Language pair: Italian; English
Ifesinachi O.
August 18, 2004

# Msgs: 1

Help with a couple of expressions.
Hi,
1)I'd appreciate some help with the following expression:
"to get the wind up": I know it means to become nervous or afraid, but what I'd like to know is its register, I mean, do you sound vulgar when using it?, or is it sth. neutral like when you use expressions such as 'once in a blue moon', or 'to kick the bucket'?

2)Does anybody know the meaning of the word "pettigog"? i've seached everywhere , even on-line dictionaries, but no way!!
Thanks in advance!!:-)

Language pair: Spanish; English
american version
August 16, 2004

# Msgs: 3
Latest: September 21, 2004
Re:Any help with Spanish
Hi Darren
I can help you with Spanish. I write frecuently in others or Culture trh the Bulletin Board Pls indicate to me your level and
I can send you notes accordind with it.
You can find one JOKE named Chiste cruel de Asesino
and if you write we can look for your interest and adecuate level.
Regards,


Mary


Language pair: English; Spanish
maryjaponte l.
August 16, 2004

# Msgs: 1

Re:Re:I'LL HELP YOUR ENGLISH IF YOU HELP MY SPANISH
Limegrlus, thank you for your contribution!

Language pair: English; English
american version
August 13, 2004

# Msgs: 5
Latest: August 13, 2004
Re:well hello there..*grins*
Hello, Dillen De Santo.

I'm very fluent in Spanish but don't quite understand what you're seeking. Tell me what you want to know and I'll help you.

Adios.

Language pair: English; Spanish
Limegirlus V.
August 13, 2004

# Msgs: 1

Re:I'LL HELP YOUR ENGLISH IF YOU HELP MY SPANISH
Hello Brittany, how are you?

In response to your questions:

I love you in Spanish, is Te amo.

I love you in French, is Je t'aime.

Also, I noticed someone typed in a Spanish chant about a flower, I think it was meant to be about plucking out the petals of a flower or sunflower and chanting “…he loves me, he loves me not, he loves and he loves me not…“ and so on. The word “cursi” was then added which can be translated into corny or cheesy. So, what the person was saying is that the Spanish chant may be romantic but corny and/or cheesy at the same time. :)

Good Luck.


Language pair: English; All
Limegirlus V.
August 13, 2004

# Msgs: 5
Latest: August 13, 2004
Total found: 4644 !
  1   453   465    

Bulletin Board Home Add New Message



close Make this an App. Tap more_vert or and 'Add to Home Screen'