Most Recent Messages of Each Discussion |
Created by |
Help with German
Hi, I need help with a couple of expressions in German (?).I think it’s supposed to be a joke.
Man 1:Sprechen Sie Deutsch? Man 2:Jawohl Man 1:Then droppen Sie dead. Man 2:Always mit the jokes.
Question 1: is the expression “droppen sie dead” good German or is it just words taken from English that look German? Question 2: what’s the meaning of “mit” in this context? I’d be grateful if someone can give me a hand!!
|
Language pair: English; German
|
|
american version
November 16, 2004
# Msgs: 2
Latest: November 20, 2004
|
these vs. them in Modern Greek
Hi! I have a question. If I wanted to say "I want those" in Modern Greek and "those" referred to one thing that is male and another that is female, would I say it as "autoi tous thelo"? Or can I only refer to "them" and therefore cannot use "those"? What if I were saying one male thing and one neuter thing or one female thing and one male thing? If someone could help I'd be very thankful! Renee
|
Language pair: English; Greek
|
|
Renee M.
November 15, 2004
# Msgs: 1
|
Re:some vocabularies from romanian into english
hello rose my name is aniela and i'm from romania. i can help you learn some romanian if you want.if still interested contact me. hope to hear from you soon. take care
|
Language pair: English; Romanian
|
|
Lea
November 8, 2004
# Msgs: 1
|
Re:What's the English for...
If Im understanding your correctly, In the U.S. we call in the Greyhound Bus just like a coach bus.
|
Language pair: Spanish; English
|
|
Nicole
November 5, 2004
# Msgs: 3
Latest: November 20, 2004
|
I want to correspond.
Hello My name is Marta. I'm 24 and live in Poland. My mother language is polish, so i can theach you this. I can tell you something about our culture, too.
|
Language pair: English; Spanish
|
|
Marta
November 3, 2004
# Msgs: 1
|
Re:For Mr Therapy and his needed italian Translation !
I’ve seen some other comments on this poem, and I agree with you, on the fact that if you read beyond the mere lines, it does make sense, no matter what language it’s written in. Of course, I do respect other people’s outlook for in fact that’s what literature is about, isn’t it?, ie viewpoints, feelings, etc, which may vary from person to person. To my mind, both translations are very well interpeted.
|
Language pair: English; Italian
|
|
american version
November 3, 2004
# Msgs: 2
Latest: December 26, 2004
|
To BY
½ñÌìÍíÉÏ£¬ÎÒµÄÌÃÐÖµ½ÎÒ¼ÒÁË£¨i don't know how to translat ' family's restaurant'£©.ËûÎÊÎÒ£º¡°Ä㻹ѧµçÄÔÂð£¿ÎªÊ²Ã´£¿µçÄÔרҵºÜÄѶøÇÒºÜÎÞÁÄ¡£¡±ÎÒ¸æËßËû£º¡°ÎÒ²»ÖªµÀ£¬£¨ÒòΪ£©ÎÒÕÒ²»µ½ÆäËûµÄרҵ¡£¡±
|
Language pair: Chinese, Mandarin; English
|
|
Gladys
November 2, 2004
# Msgs: 1
|
What's the English for...
What do you call a long distance bus whose seats can be lowered in such a way that passangers can sleep comfortably while travelling at night? Yesterday I saw one such bus on the highway, and on the rear it read "sleeping bus". Is this term correct? It sounds odd to me, kind of taken from a fairy tale or sth., but well, I’m not a native speaker of English, so who knows, maybe it’s right If there's anyone interested, in Argentina we call it "coche cama".
|
Language pair: Spanish; English
|
|
american version
November 1, 2004
# Msgs: 3
Latest: November 20, 2004
|
here's myy question
not to sound rude or anything, but where did you get that poem from, it sounds really... Odd. why would you want to translate it, is it for home work or something
|
Language pair: English; Japanese
|
|
Youkai K.
October 28, 2004
# Msgs: 1
|
To Amy Johnson
hi, i'm from Beijing (Peking), if you wanna exchange language with me please contact me, cos i'm not golden member.
|
Language pair: Chinese, Mandarin; English
|
|
Gladys
October 27, 2004
# Msgs: 1
|