# |
Message |
Posted By |
36315 |
English and Spanish Gold members, please contact me!
I am a 24-year-old-Italian girl who's starting her career as a translator...I will be delighted to hear from English and Spanish people who want to help me to improve my knowledge through emails and chatting. I am looking forward to hear from you!!
|
Language pair: English; Spanish
|
|
|
36345 |
Re:English and Spanish Gold members, please contact me!
Hola Cinzia: If you want can practice with me your Spanish, even I am not Gold member. Example, you can write what do you thinh to do when you had finished study Idioms.
Puedes escribirme en español lo que piensas hacer cuando termines tus estudios de Idiomas. Yo te har{e las correcciones de tu texto y as{i seguimos. Existe un sitio de m{usica llamado tu-refugio.com que tiene las letras de las canciones y puedes oir la musica. ( no uso acentos por problemas del teclado). Si tienes poco Español, escribeme sobre como es el lugar donde vives. El problema es practicar: escribe aun cuando no este perfecto.
Espero saber de ti,
Mary
|
Language pair: English; Spanish
This is a reply to message # 36315
|
|
|
36442 |
Re:Re:English and Spanish Gold members, please contact me!
Hola Mary
It seems that you are very willing to help us non-spanish speakers so i thought i would try my luck and ask you to translate these following sentences into spanish for me:
1. Can you ask Antonio for his e-mail address because. i would like to send him something?
2.Of course if he agrees to give it to me!
3.Many kisses from Maria.
4. Thank you for the perfect memories.
|
Language pair: English; Spanish
This is a reply to message # 36345
|
|
|
36551 |
Re:Re:Re:English and Spanish Gold members, please contact me!
Hola Adela:
Aqui te contesta Mary:
¿puedes pedirle a Antonio su direccion de correo electrónico? porque me gustaría enviarle algo.
Por supuesto, si él está de acuerdo en darmelo
Muchos besos, de parte de María
Gracias por la perfecta memoria.
That all. I had wrote this before I believe.
Try to write other with more sentences.
Hasta la próxima. Es un placer ayudarte, Cualquier noche chateamos, alrededor de las 9.00 pm Cordial Saludo, Mary
|
Language pair: English; Spanish
This is a reply to message # 36442
|
|
|
36629 |
Re:Re:English and Spanish Gold members, please contact me!
Querida Mary, querìa decir gracias por tu ayudo y disculparme si mi espanol no es muy correcto...me gustarìa que tu recibas algunos textos traducidos por mì tienes algunas ideas? Hay una manera para empezar un escambio via email? Espero recibir pronto tus noticias y te mando un saludo carinoso Cinzia
|
Language pair: English; Spanish
This is a reply to message # 36345
|
|
|