51722 |
economy translating
hi there, my name is zazkia and I'm doing a course of economy, but I have to read an article in english.Please,can anyone help me with this translating into spanish.Thanks.
"Any imports are perfectly balanced by an equivalent-valued export flow; thus, neither country incurs a trade deficit ,which must be financed. Further, it is assumed that perfect competition, and not monopoly production, prevails and that all resources in each country are fully employed. The last is an especially important assumption, particularly for lessdeveloped nations, since with less-than-fully employed resources, tariffs or other forms of protection (including subsidies) to block imports and to increase domestic employment could well be the preferred policy."
|
Language pair: English; Spanish
|
|
|
51754 |
Si eres hispanohablante nativo, favor de editarme :-)
Hola Zazkia,
No soy hispanohablante nativo, así pues hay que ser muchas errores gramáticas, pero aquí es como lo diría en español tu texto:
Algunos artículos importados son equilibrados perfectamente por flujo de valor equivalente de artículos exportados. Por eso, ningún país sufriría déficit de comercio que haya que ser financiado. Además, se supone que competencia perfecto, y no producción monopolio prevalece, y que todos recursos de cada país están utilizados completamente. Este último supuesto es el más importante, especialmente para países menos desarrollados, porque si tienen recursos menos desarrollados, la política preferida para bloquear importación y para aumentar empleo doméstico bien puede estar imponer tarifas u otras formas de protección (incluso subvenciones).
Tal vez, si hice algún error muy malo, otro nos podemos corregir.
Suerte!
Mark Springer Sacramento, CA USA
|
Language pair: English; Spanish
This is a reply to message # 51722
|
|
|