Reviewer |
Comments |
Guest
(native speaker)
|
Instead of "Minä tarvitsen sinua", in Polish we say "Potrzebuję Cię"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "Minä tarvitsen sinua", in Romanian we say "Am nevoie de tine"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
November 28, 2006
|
Instead of "Minä tarvitsen sinua", in Romanian we say "Am nevoie de tine"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
October 2, 2006
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
September 16, 2006
|
Instead of "Minä tarvitsen sinua", in French we say "J'ai besoin de toi"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "Minä tarvitsen sinua", in Italian we say "ho bisogno di te"
|
Reply
|
|
Birgit R.
|
Instead of "Minä tarvitsen sinua", in German we say "Ich brauche dich"
|
Reply
|
|
Guest
(native speaker)
|
Rating: 4
|
February 24, 2006
|
|
Guest
|
Instead of "Minä tarvitsen sinua", in Afrikaans we say "Ek het jou nodig."
|
Reply
|
|