Reviewer |
Comments |
fiyurin r.
|
Rating: 3
|
February 1, 2012
|
thanks!
Instead of "oujisama", in Filipino (Tagalog) we say "prinsipe"
|
Reply
|
|
Mihaela
|
Rating: 0
|
October 31, 2011
|
Instead of "oujisama", in Czech we say "Princ"
|
Reply
|
|
nanik
|
Rating: 0
|
December 2, 2010
|
Instead of "oujisama", in Indonesian (Bahasa) we say "pangeran"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "oujisama", in Filipino (Tagalog) we say "prinsipe"
|
Reply
|
|
Guest
|
En France, quand on parlait du prince héritier de la couronne, on l'appelait Dauphin.
Instead of "oujisama", in French we say "prince"
|
Reply
|
|
karine g.
|
Rating: 5
|
August 27, 2008
|
|
Sami F.
|
|
Guest
|
Rating: 0
|
October 18, 2007
|
Instead of "oujisama", in we say "Prinz"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
September 19, 2007
|
|
jeffrey f.
|
Instead of "oujisama", in Filipino (Tagalog) we say "prinsipe"
|
Reply
|
|