This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Guest
|
Instead of "on peut l'acheter avec peu d'argent", in Spanish we say "Se puede comprar a un precio de ganga"
|
Reply
|
|
Katia
(native speaker)
|
On peut dire aussi :"c'est donné", mais c'est un abus de language.
Instead of "on peut l'acheter avec peu d'argent", in French we say "Bon marché"
|
Reply
|
|
CHEVONDALAYA S.
|
|
Alistair M.
|
Rating: 2
|
October 31, 2008
|
|
Lorna C.
|
|
Guest
|
Instead of "on peut l'acheter avec peu d'argent", in German we say "Für einen Apfel und ein Ei"
|
Reply
|
|
Maria
|
|
Guest
|
|
Julia
|
Instead of "on peut l'acheter avec peu d'argent", in English we say "what a deal!"
|
Reply
|
|
Kristofher M.
|
Rating: 3
|
January 10, 2008
|
|