Reviewer |
Comments |
Dona
|
Rating: 5
|
January 12, 2013
|
Instead of "off the beaten track", in Italian we say "fuori dai sentieri battuti"
|
Reply
|
|
monique
|
Rating: 0
|
November 20, 2012
|
Instead of "off the beaten track", in French we say "Hors des sentiers battus"
|
Reply
|
|
Steven T.
|
Instead of "off the beaten track", in Chinese, Mandarin we say "穷乡僻壤"
|
Reply
|
|
Jovi L.
|
Rating: 3
|
December 30, 2011
|
|
Silvana
|
Rating: 4
|
October 6, 2011
|
Instead of "off the beaten track", in Spanish we say "En el quinto pino"
|
Reply
|
|
Guest
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
February 23, 2010
|
In Berlin slang "g" is often pronounced like "j".
Instead of "off the beaten track", in German we say "jotwehdeh = Abk. janz weit draußen"
|
Reply
|
|
Irene
|
Rating: 5
|
January 6, 2010
|
Instead of "off the beaten track", in Russian we say "нехоженные тропы"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
September 17, 2009
|
Instead of "off the beaten track", in Japanese we say "hitozatohanaretatokoro"
|
Reply
|
|
Olga
|
Instead of "off the beaten track", in Russian we say "ã çñàâÐ ÝÐ ÚãÛØçÚÐå"
|
Reply
|
|