This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
David B.
|
Instead of "Para chuparse los dedos!", in English we say "Finger licking good."
|
Reply
|
|
Thalia
|
Rating: 4
|
October 15, 2009
|
Instead of "Para chuparse los dedos!", in English we say "don't lick your fingers"
|
Reply
|
|
katelyn l.
|
Rating: 3
|
September 16, 2009
|
this would literally be translated as for sucking your fingers. so finger licking goodness!
Instead of "Para chuparse los dedos!", in English we say "finger licking good"
|
Reply
|
|
Ines
|
|
Mere
|
Rating: 4
|
February 7, 2009
|
Instead of "Para chuparse los dedos!", in English we say "this food is amazing"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
January 13, 2009
|
Instead of "Para chuparse los dedos!", in English we say "Finger lickin' good!"
|
Reply
|
|
Jennie
|
Rating: 4
|
December 28, 2008
|
Instead of "Para chuparse los dedos!", in English we say "Finger lickin good"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
December 24, 2008
|
|
Chasity
|
Rating: 5
|
December 24, 2008
|
|