Reviewer |
Comments |
Dianne E.
|
Rating: 3
|
August 19, 2011
|
|
Guest
(native speaker)
|
|
Guest
|
Instead of "avoir les yeux plus gros que le ventre", in Spanish we say "tener los ojos más grandes que el vientr"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "avoir les yeux plus gros que le ventre", in Swedish we say "Ta sig vatten över huvudet."
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
December 30, 2009
|
Instead of "avoir les yeux plus gros que le ventre", in English we say "Have eyes bigger than one's stomach"
|
Reply
|
|
Meghan M.
|
Rating: 4
|
December 29, 2009
|
Instead of "avoir les yeux plus gros que le ventre", in English we say "My eyes are bigger than my stomach"
|
Reply
|
|
Eduardo
|
Rating: 4
|
December 11, 2009
|
Instead of "avoir les yeux plus gros que le ventre", in Spanish we say "comer más con los ojos que con la boca"
|
Reply
|
|
Guest
|
i dont undertant this ..?? too advanced i think
|
Reply
|
|
Guest
|
|
Rémi B.
(native speaker)
|
|