Reviewer |
Comments |
Guest
|
|
Guest
|
Rating: 0
|
November 4, 2015
|
Instead of "avant de l'avoir tué.", in Russian we say "Продавать шкуру неубитого медведя."
|
Reply
|
|
Blueberryrose d.
|
Rating: 4
|
January 22, 2014
|
Don't count your chickens before they hatch!
Instead of "avant de l'avoir tué.", in English we say "Don't count your chickens before they ha"
|
Reply
|
|
Luna B.
|
Rating: 5
|
January 10, 2014
|
Instead of "avant de l'avoir tué.", in English we say "Count your chickens before they hatch"
|
Reply
|
|
Guest
(native speaker)
|
Rating: 3
|
September 8, 2013
|
|