Reviewer |
Comments |
Guest
|
|
Lisa
|
Rating: 2
|
August 11, 2008
|
|
heidi R.
|
|
Guest
(native speaker)
|
Rating: 2
|
December 30, 2004
|
|
Guest
|
|
Guest
|
Instead of "Qui vole un oeuf, vole un boeuf", in English we say "Give an inch and he'll take a mile."
|
Reply
|
|
Guest
|
|
Guest
|
Instead of "Qui vole un oeuf, vole un boeuf", in English we say "Once a horse theif, always a horse theif"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 2
|
January 25, 2003
|
I don't know what this proverb means in english, it would help me if the frech proverb has the translation in english.
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
December 15, 2002
|
|