Most Recent Messages of Each Discussion |
Created by |
Re:need to learn german
If you want, we can communicate in German, as I was born in Germany.
See you
|
Language pair: German; English
|
|
Patrik
July 21, 2006
# Msgs: 2
Latest: July 31, 2006
|
|
Lana
July 20, 2006
# Msgs: 1
|
Re:How do you call your children in arabic?
first of all do you know how to read in arabic? If so you say ÊÚÇ that's all but this is lebanese you know, because arabic differs there are diffrent pronounciations.
|
Language pair: English; Arabic, Middle Eastern
|
|
Lana
July 20, 2006
# Msgs: 1
|
Re:Re:Re:ÖÐöøÔfÔõ€áÕf£º
So does this actually have anything to do with "breaking wind", or is it just a figure of speech? Do you know anything about where teh figure of speech comes from?
ŽÓŽÓC
Mark,
Sacramento, CA
|
Language pair: Chinese, Mandarin; English
|
|
Mark S.
July 20, 2006
# Msgs: 5
Latest: July 20, 2006
|
|
amandine
July 20, 2006
# Msgs: 2
Latest: July 26, 2006
|
Re:Re:ÖЇøÔ’Ôõ÷áÕf£º
Œ¦²»Æð£¬®”ËûÊÇ·ÅÆ¨ºÃÁË
It usually happens when a guy say something with not very good words or bad attitude to the others, and the affronted one will comfort himself with this sentence"®”ËûÊÇ·ÅÆ¨ºÃÁË" , so it means just forget it, never mind that.however it doesn't means that the former guy must be drunk. ®” (d¨¡ng), ºÃ (h¨£o), and ÁË (le)
|
Language pair: Chinese, Mandarin; English
|
|
Leo C.
July 20, 2006
# Msgs: 5
Latest: July 20, 2006
|
Re:ÖЇøÔ’Ôõ÷áÕf£º
ÖxÖxÄゃ£¬
Lin, Maggie, ºÍ Zheng. I appreciate your answer to my question.
I've run into another question you might help me with. I'm studying the Mandarin subtitles to a favorite movie of mine (Empire of the Sun), and saw an odd translation of a conversation at a party. Some idiot has just made a rude comment to another guest, and the other guest¡¯s companion tries to smooth over the situation, saying, ¡°Yes, well, I¡¯m sorry about that. But don¡¯t mind him.¡± The subtitle makes a strange comment about breaking wind:
Œ¦²»Æð£¬®”ËûÊÇ·ÅÆ¨ºÃÁË
Can you explain this translation to me? I mean, is it just a bad translation, or is there something here that needs to be explained to us foreigners? Is it an idiomatic way of saying "he must be drunk?" Which pronunciations of the words, ®” (d¨¡ng / d¨¤ng), ºÃ (h¨£o / h¨¤o), and ÁË (le / li¨£o) are appropriate to this context?
Thanks in advance for your comments. ÖxÖxÄゃŽÍÖúÎÒ¡£Please let me know if there is any way I can return the favor.
˾ñR¿Ë
|
Language pair: Chinese, Mandarin; English
|
|
Mark S.
July 19, 2006
# Msgs: 5
Latest: July 20, 2006
|
Coucou
Salut tout le monde !!!
Je m'appelle Amandine, j'ai 16 ans et je recherche, un Américian ou un Anglais qui pourrait m'apprendre à perfectionner mon anglais.
J'éprouve un réel besoins d'approndir cette langue car je souhaiterais partir en Angleterre ou en Amérique.
Si quelqu'un veut bien m'aider, j'attends vos réponses !
Merci d'avance Amandine !
|
Language pair: French; English
|
|
amandine
July 18, 2006
# Msgs: 5
Latest: August 6, 2006
|
Re:Re: Advice-o-gram
hi this's Emily living in Taipei Taiwan, I will like to improving my learning, rbook eading and listen ability of English, cus I am trying to reading more original text philosophy book so that I can apply for and try to get my philosophy master degree If you are interesting or outstanding as my, let's be friend and help each other to reach our goal my MSN is axlight, wellcome to join me into your list.
Emily
|
Language pair: Chinese, Mandarin; English
|
|
EMILY C.
July 17, 2006
# Msgs: 4
Latest: July 17, 2006
|
Re:ÖЇøÔ’Ôõ÷áÕf
Hi, hydrogen peroxide is ¹ýÑõ»¯Çâ in Chinese.
|
Language pair: Chinese, Mandarin; English
|
|
Lin
July 17, 2006
# Msgs: 5
Latest: July 20, 2006
|